Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Warum Übersetzungen der Texte gegen Mobbing ins Englische, Französische oder Deutsche ?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Warum Übersetzungen der Texte gegen Mobbing ins Englische, Französische oder Deutsche ?


    Sorry, wenn ich manchmal ( gute ) deutsche Texte in andere Sprachen übertrage. Warum mach ich das ? Nun, Viele kennen bereits die im Internet gängigen Übersetzungsprogramme und deren Möglichkeiten. Es geht also nicht darum mit nicht vorhandenen Sprachkenntnissen zu glänzen. Es geht vielmehr darum, die Texte für alle User des Mobbingforums verständlich zu machen.
    Es gibt viele User die in Grenzgebieten ( Elsaß ) wohnen und ( eingeschränkt ) zweisprachig sind. Wie ich über den Admin erfahren habe sind 70 % der User im deutschen Sprachraum. Der Rest verteilt sich über Frankreich ( 10 % !) England, USA, ( ebenfalls 10 % ) und den Rest. Es macht also Sinn, die Texte auch in Englisch und Französisch zu publizieren.
    Mit den besten Grüßen Translatorix
    Translatorix
    besonders erfahrenes Mitglied
    Zuletzt geändert von Translatorix; 01.12.2021, 17:21.
    Ich helfe Texte zu übersetzen
    J'aide à traduire des textes
    I help to translate texts

  • #2
    Finde die Idee super ! Vor allem können sich so auch Ausländer wehren, die die Sprach nicht können. Vergessen wir nicht, wir Deutsche sind in jedem anderen Land "Ausländer".

    Kommentar


    • #3
      Die Übersetzungen passen nicht zu jedem Thema .Aber generell ist die Idee gut. Es gibt ja auch Probleme in anderen Ländern (Spanien, Italien) und die Übersetzungsprogramme ermöglichen es , dem Nachbarn schriftlich die Meinung zu sagen:

      Hallo Nachbar, wenn Du nochmals an meinen Zaun pisst, dann installiere ich einen Elektrozaun

      Hola vecino, si vuelves a mear en mi valla, te instalaré una valla eléctrica.

      Ciao vicino, se pisci di nuovo sulla mia recinzione, installerò una recinzione elettrica.

      Salut voisin, si tu pisses encore sur ma clôture, j'installe une clôture électrique.


      Macht doch auch irgendwie Spaß die einzelnen Sprachen zu vergleichen.



      Ich grüße Euch !
      Je vous salue !
      Greetings to you !

      Kommentar

      Lädt...
      X