Bonjour
Depuis 2018, nous avons déménagé à proximité de l'aciérie à R. une ville de Saxe étage moyen 3Etagennhat l'immeuble avec 6 copropriétés. Le bloc d'habitation a encore 3 autres entrées. Nous sommes mariés avec de jeunes enfants adorables, en fait faciles à vivre et gentils. Une jolie petite famille, en somme. La première chose qui a commencé peu après notre emménagement, c'est que le retraité alcoolique en dessous de nous a voulu nous expliquer le règlement de la maison. Il a commencé à nous dire ce que nous devions faire et ce que nous ne devions pas faire, nous harcelant sans cesse à chaque pas. Nous avons eu un petit jardin et moi et mon enfant, à l'été 18, nous avons installé une piscine et sommes allés nous baigner. Dix minutes...
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
Search Result
Einklappen
206 Ergebnisse in 0,0035 Sekunden.
Schlüsselwörter
Benutzer
Stichworte
-
Voisinage associatif, ici tu peux arrêter de louer !
-
--- Quote from Senior
Getting to know each other personally
Covid requirements have prevented many a leisure activity. Let's leave that out of the equation.
Yes, but that is not so. Older ladies are busy with their children and grandchildren first. Married women, that's a hot topic. I'd rather leave that out. But, hope dies last:
So eventually you do meet someone. Very likeable. Lots of common interests. The first date is arranged: on Monday? Not possible, doctor's appointment. Tuesday, the grandchildren are there. Wednesday, I'm singing. Thursday, I have a big garden. Friday, maybe. Saturday, a friend is coming and Sunday my son is here.
This has happened to me not once, not twice, but practically every...
-
- --Citation de Senior
faire connaissance personnellement
Les obligations de Covid ont empêché plus d'une activité de loisirs. Nous allons laisser cela de côté pour l'instant.
Oui, mais ce n'est pas le cas. Les dames âgées sont d'abord occupées par leurs enfants et petits-enfants. Les femmes mariées, c'est un sujet brûlant. Je préfère laisser cela de côté. Mais, l'espoir meurt en dernier :
On finit donc par rencontrer quelqu'un. Tout à fait sympathique. Beaucoup d'intérêts communs. Le premier rendez-vous est fixé : lundi ? Impossible, visite chez le médecin. Mardi, il y a les petits-enfants. Mercredi, je suis au chant. Jeudi, j'ai un grand jardin. Vendredi, peut-être. Samedi, il y a une amie qui vient et dimanche,...
- 1 Likes
Einen Kommentar schreiben:
-
The question is: what is worse, the disease or its economic consequences?
Trust in the government has been eroded, as has the credibility of the media.
It is already clear that when SARS-coV is overcome, many businesses will be ruined and the national debt will be enormous.
When the corona pandemic will be over is completely open, because the spike proteins on the outer shell of Covid 19 have a great potential for change. Omikron was not the last mutation of Covid 19 .
Dr. Menten
besonders erfahrenes Mitglied...
Einen Kommentar schreiben:
-
La question se pose de savoir ce qui est le plus grave, la maladie ou ses conséquences économiques ?
La confiance dans les organes de l'Etat a disparu, tout comme la crédibilité des médias.
Il est déjà clair que lorsque le SRAS-coV sera surmonté, de nombreuses entreprises seront ruinées et la dette publique sera énorme.
On ne sait absolument pas quand la pandémie de coronavirus prendra fin, car les protéines spike sur l'enveloppe extérieure du Covid 19 présentent un grand potentiel de modification. Omikron n'a pas été la dernière mutation du Covid 19 .
Dr. Menten
besonders erfahrenes Mitglied...Zuletzt geändert von Translatorix; 02.12.2021, 11:09.
Einen Kommentar schreiben:
-
Translatorix hat ein Thema erstellt Pourquoi traduire les textes contre le harcèlement moral en anglais, français ou allemand ? .Pourquoi traduire les textes contre le harcèlement moral en anglais, français ou allemand ?
Désolé si je traduis parfois de ( bons ) textes dans d'autres langues. Pourquoi le fais-je ? Eh bien, beaucoup connaissent déjà les programmes de traduction courants sur Internet et leurs possibilités. Il ne s'agit donc pas de briller par des connaissances linguistiques inexistantes. Il s'agit plutôt de rendre les textes compréhensibles pour tous les utilisateurs du forum sur le harcèlement moral.
Il y a beaucoup d'utilisateurs qui vivent dans des régions frontalières (Alsace) et qui sont bilingues (de manière limitée). D'après ce que j'ai appris par l'intermédiaire de l'administrateur, 70 % des utilisateurs se trouvent dans la région germanophone. Le reste se répartit entre la France ( 10 % !), l'Angleterre, les USA ( également...
- 1 Likes
-
Translatorix hat ein Thema erstellt Why translations of anti-bullying texts into English, French or German ? .Why translations of anti-bullying texts into English, French or German ?
Sorry if I sometimes translate ( good ) texts into other languages. Why do I do that ? Well, many people already know the translation programs available on the Internet and their possibilities. So it is not about shining with non-existing language skills. It is rather about making the texts understandable for all users of the Mobbingforum.
There are many users who live in border areas ( Alsace ) and are ( limited ) bilingual. As I learned from the admin, 70% of the users are in the German-speaking area. The rest is distributed over France ( 10 % ! ) England, USA, ( also 10 % ) and the rest of the world. So it makes sense to publish the texts in English, French and German.
With best regards Translatorix...Zuletzt geändert von Translatorix; 01.12.2021, 17:21.
-
Translatorix hat ein Thema erstellt Warum Übersetzungen der Texte gegen Mobbing ins Englische, Französische oder Deutsche ?.Warum Übersetzungen der Texte gegen Mobbing ins Englische, Französische oder Deutsche ?
Sorry, wenn ich manchmal ( gute ) deutsche Texte in andere Sprachen übertrage. Warum mach ich das ? Nun, Viele kennen bereits die im Internet gängigen Übersetzungsprogramme und deren Möglichkeiten. Es geht also nicht darum mit nicht vorhandenen Sprachkenntnissen zu glänzen. Es geht vielmehr darum, die Texte für alle User des Mobbingforums verständlich zu machen.
Es gibt viele User die in Grenzgebieten ( Elsaß ) wohnen und ( eingeschränkt ) zweisprachig sind. Wie ich über den Admin erfahren habe sind 70 % der User im deutschen Sprachraum. Der Rest verteilt sich über Frankreich ( 10 % !) England, USA, ( ebenfalls 10 % ) und den Rest. Es macht also Sinn, die Texte auch in Englisch und Französisch zu publizieren.
Mit den besten Grüßen...Zuletzt geändert von Translatorix; 01.12.2021, 17:21.
- 1 Likes
-
The new variant from South Africa comes just "in time" to heat up the debate about the general and legal vaccination obligation.
This variant could also have been called "Omega" as the last act before the abrogation of our physical integrity, in reference to the last letter in the Greek alphabet.
It is no wonder to me that the first legal initiative in Europe comes from Austria of all places.
There came already once one, which drove unspeakable suffering over completely Europe and whole peoples into the misery.
Thus one can already ask oneself the justified question, why e.g. not also alternative and highly effective treatment beginnings are pursued and promoted, as described in this...
Einen Kommentar schreiben:
-
La nouvelle variante d'Afrique du Sud arrive juste "à temps" pour alimenter le débat sur l'obligation générale et légale de vaccination.
On aurait très bien pu appeler cette variante "Oméga", comme dernier acte avant la mise hors service de notre intégrité physique, en référence justement à la dernière lettre de l'alphabet grec.
Il n'est pas étonnant pour moi que la première initiative législative européenne vienne d'Autriche.
Il y a déjà eu quelqu'un qui a causé des souffrances indicibles à toute l'Europe et qui a plongé des peuples entiers dans la misère.
On peut donc légitimement se demander pourquoi, par exemple, des approches thérapeutiques alternatives et hautement efficaces ne...
Einen Kommentar schreiben:
-
It would actually be quite simple if... yes, if...
there would have been enough vaccine for everyone right from the start. Instead of that, they make a big fuss about the older generations and cram everything they can into the home office, send those they can't get away from the "front" into short-time work... and promises to send millions of vaccine doses to poorer and developing countries.
Ehhh???
Vaccination center versus family doctors... Instead of seeing to it that a large number of people get their vaccinations as quickly as possible by providing vaccines to all those who have contact with people, the general practitioners are not allowed to do so at all, then only hesitantly and to a...
Einen Kommentar schreiben:
-
Schizophrenia in the partner, who can help me ?
I know that I do not exactly meet the requirements of the forum with the topic. But, the forum makes a serious impression on me overall and that's why I described my problem. Somehow my problem has to do with bullying.
Schizophrenia in the partner, who can help me ?
Who can help me ?
The situation is unusual and not easy to describe. My wife has been suffering from paranoid schizophrenia for more than 10 years. This manifests itself in various forms. She does not want contact with other people. If I bring someone with me, she starts fights. She won't go to any event with me, no movies, no restaurants. Her housekeeping is a disaster. The total messisyndrome !
Various therapies and medications...
-
Translatorix hat ein Thema erstellt Admin@mobbing.net e-mail address of the bullying forum and the Mobbing.net website.Admin@mobbing.net e-mail address of the bullying forum and the Mobbing.net website
Admin@mobbing.net e-mail address of the bullying forum and the Mobbing.net website
Admin@mobbing.net
is the e-mail address of the bullying forum (forum against bullying)
and the Mobbing.net website
The bullying forum is one of the largest and oldest forums against bullying worldwide.
Forum against bullying, neighbourhood dispute, bullying at work, bullying at school, cyber bullying, bossing, statistics
Topics 328,734 - posts 1,652,058 - users 652,680 - blogs 495 - blog entries 800 - hits 1.3 billion Thank you very much for your attention! It should be noted that the bullying forum is private and funded by a si...Zuletzt geändert von Translatorix; 04.07.2020, 09:09.
-
Admin@mobbing.net adresse électronique du forum sur l'intimidation et du site web Mobbing.net
Admin@mobbing.net adresse électronique du forum sur l'intimidation et du site web Mobbing.net
Admin@mobbing.net
est l'adresse mail du forum contre le harcèlement
et le site www.Mobbing.net
Le forum sur l'intimidation est l'un des plus grands et des plus anciens forums contre l'intimidation dans le monde.
Forum contre les brimades, conflits de voisinage, brimades au travail, brimades à l'école, cyberbrimades, patronage, statistiques
Sujets 328 734 - messages 1 652 058 - utilisateurs 652 680 - blogs 495 - entrées de blog 800 - 1,3 milliard de visites Merci beaucoup pour votre attention ! Il convient de noter que le foru...
-
AW: Tout ce que je fais est apparemment mal, environ 18 mois de chômage pour cause de maladie et de récession
Une situation d'intimidation presque classique. Vous n'êtes donc pas trop sensible.
"Aujourd'hui, un autre manager m'a demandé de revenir pour discuter de la plainte qu'elle avait déposée contre moi, et bien que j'aurais dû dire quelque chose, je ne l'ai pas fait.
Comment le patron est-il censé savoir ce qui se passe C'est là que vous devez commencer à parler. Sinon, rien ne changera !
Einen Kommentar schreiben:
Einen Kommentar schreiben: